片名:打不倒的勇者INVICTUS
製片:克林伊斯威特、蘿莉麥克瑞里、勞勃羅倫茲及麥斯紐菲德
導演:克林伊斯威特
編劇:安東尼培克漢
演員:摩根費里曼、麥特戴蒙
 
 
劇透有,慎入。
這大概是我有史以來最認真寫的一篇劇評,長的連我自己都不想再看一遍(掩面)。
 

14b5483b3b99d7.jpg


 
劇情簡介:【打不倒的勇者】由四度奧斯卡金獎得主克林伊斯威特(【陌生的孩子】、【登峰造擊】)執導,講述一則激勵人心的真實故事,描寫南非前總統尼爾森曼德拉(摩根費里曼 飾)如何與南非橄欖球隊隊長法蘭索瓦皮納爾(麥特戴蒙 飾)同心協力,聯手凝聚國人向心力,讓因為黑白人種問題面臨嚴重分裂的南非能夠團結一致。
 
新當選的南非總統曼德拉瞭解,自從種族隔離政策以來,南非就一直存在著種族歧視和貧富不均的階級問題,不過他相信透過作為國際語言的運動能使人民團結,於是他決定重整不受看好的南非橄欖球隊,在看似無望的1995年世界盃冠軍賽中努力奮戰。
 
運動具有改變世界的力量,具有鼓舞的力量,具有使人民團結的力量,這種方式堪稱無與倫比。
-尼爾森曼德拉

 
 
感想:
 
其實我完全沒發現這部片是克林伊斯威特拍的,單純憑著一股熱血衝腦(?)就去看了。
 
前面先來說一下缺點,就是感覺有些梗沒有很完整,也沒有特別深入政治層面,就是一部很單純的迎向光明的電影。
 
好了批評完畢,接下來我可以開始大肆稱讚了!XDDDDD
 
 
尼爾森曼德拉,這個名字想必眾人不陌生,他是著名的南非元首,曾獲諾貝爾和平獎,眾多事蹟,只要你上網隨便GOOGLE一下,就能知道。(意思是我不想寫←喂)
 
如果你以為這是一部講他生平的政治勵志片,那你就錯了,這部片是挺勵志的,不過倒是沒講多少政治。
 
當然,劇中曼德拉有許多動人心弦的台詞,但我想那並不只是政治智慧,也是生活智慧,每一句,都很發人省思。
 
對於許多人來說,1995年的世界盃橄欖球賽,就只是一場普通的賽事而已,但對於當時的曼德拉,以及當時的南非來說,卻使一場事關未來的重要關鍵。
 
當時,曼德拉剛當選總統,南非種族對立仍然明顯,為了能夠弭平紛爭,促進團結,在這個看似一片黑暗的時候,他注意到了一個絕望中的希望:世界盃橄欖球賽,他,希望可以藉由這場比賽,這場沒有人看好的比賽,推動全民共同支持、共同體會到超越種族的感動。
 
然而,當時南非的橄欖球隊「跳羚隊」,卻正是南非之前種族隔離政策的代表,他們的隊名、隊服等等,就等同於種族紛爭的代名詞。南非黑人們想要廢除、驅離他們,因為那是他們所深深仇恨的。
 
然而,曼德拉卻不這麼想。他知道仇恨並不能成事,他知道驅除跳羚隊,或者說是白人,並無法讓這個國家成為他理想中的彩虹國家(rainbow nation),因此他冒著喪失選民支持的風險,面對幕僚的質問,進行著他所堅信的正確的事──他阻止了跳羚隊的廢除,並且親自表明支持。
 
曼德拉找來了跳羚隊的隊長,也是本劇的另一個重點人物:法蘭索瓦皮納爾。
 
14b5483bbcb1a3.jpg
 
其他方法都無效時,我們如何鼓舞自己邁向崇高境界?我們如何鼓舞身邊的每個人?
-【打不倒的勇者】中的尼爾森曼德拉

 
法蘭索瓦皮納爾是白人,一家都是,他的父親甚至稱呼曼德拉為"恐怖份子",在被曼德拉找去的時候,他深感疑惑:到底是能談什麼事?
 
在這一段有一個我很喜歡的小插曲,在見到曼德拉前,緊張的法蘭索瓦問曼德拉的隨扈"他是個怎樣的人?",而隨扈回答:"上一個總統的時候,我就是個隱形人;而現在的這一個,他知道我喜歡吃太妃糖,去英國參訪的時候特地帶了些給我。"我想如果我是隨扈,會比較願意為後面的那個總統賣命吧!
 
當時,沒有人看好跳羚隊能夠打贏比賽,甚至就連法蘭索瓦在被問到勝率的時候,也只能說"我們會盡力而為"。
 
但是,曼德拉要求法蘭索瓦帶著他的球隊,超越所有人的期望,打贏世界盃。他鼓勵法蘭索瓦,並告訴了他一首詩,一首在曼德拉漫長的牢獄生涯中,鼓舞他的詩──《Invictus》,台灣譯成打不倒的勇者,也就是本片片名,由威廉亨利(William Ernest Henley)所撰。詩作標題「Invictus」是拉丁文,可翻譯成「unconquered、invincible」(無法征服的、無敵的),如克林伊斯威特所表示:這個字「並不代表這個故事的任何角色元素,而是在這部電影的過程中衍生出更廣泛的偉大意義。」
 
法蘭索瓦是個很好的隊長,也是個很好的領導者,他體會到曼德拉所要求他的,不僅僅只是盡力而已,而是要打贏比賽──為了南非,為了締造一個促進團結的機會,他們必須要打贏不可能的比賽。
 
當眾多黑人疑惑曼德拉為何支持跳羚隊的時候,他打出了口號:「團隊就是國家」(One team, one country)。
 
 
無論認同與否,我們都不只是一支橄欖球隊……。
時代改變了,我們也需要改變。
-【打不倒的勇者】中的法蘭索瓦皮納爾

 
對於法蘭索瓦以及跳羚隊所擔當的重任,引用劇中演員麥特戴蒙的話來說:「基本上,曼德拉要求他超越這個國家和他本身的期望,打贏世界盃。這個要求可算是重責大任,不過皮納爾明白,這實際上具有比橄欖球比賽更遠大的理想。如此一來,整個球隊瞭解到他們成為促使自己國家團結的重要媒介。這是一則很美麗、很激勵人心的故事,投射出希望的光芒,讓我們看見人類本質的最好一面及人類的潛能,更難以置信的是竟然實現了。」
 
本尊的法蘭索瓦皮納爾也頗認同他的螢幕分身,他表示:「我一直認定這個於1995年南非所發生的事件勝過所有好萊塢的故事。我非常幸運當時能夠擔任這個夢幻隊伍的隊長,球員們專心一致地想要促成我們國家的團結,而尼爾森曼德拉就是幫助我們實現願望的最佳領袖。」
 
14b5483bc64b9e.jpg
麥特戴蒙跟法蘭索瓦
 
 
曼德拉並不是單純的憑著一股衝動,就認為這是一個良好的契機的,他還準備了後續的動作──他讓跳羚隊開始到各處去指導黑人孩子們橄欖球。
 
漸漸的,透過孩子,透過新生的跳羚隊的表現,黑人也開始慢慢接受跳羚隊,開始與白人一樣,關注他們、期望他們能贏得世界盃,為新生的南非,帶來曙光。
 
 
當然,中間也不是完全沒有阻力的,比如說,在法蘭索瓦嘗試要隊員們唱黑人歌曲的時候,就遭到了隊員的反抗,但是,在與曼德拉的對談中,他明白他與球隊,都需要改變,去適應他們的新身份,他們不只是跳羚隊,也代表著新生的南非。
 
這是我們的國歌之一……代表著「天佑非洲」,
我們非得承認並予以運用。
-【打不倒的勇者】中的法蘭索瓦皮納爾
 
你有聽到嗎?傾聽你的國家,正是如此,這是我們的命運。
-【打不倒的勇者】中的法蘭索瓦皮納爾

 
 
 
在決賽,曼德拉除了親自到場觀賽外,還穿上了跳羚隊的隊服及戴上了隊員贈送的帽子,向全南非、全世界宣揚他跨種族的支持。他放下了對白人的成見,全力支持跳羚隊奪冠。
 
在這部片中,很大的一個重點就是寬恕、理解與包容。這在劇中,表現在兩個部份:
 
一個,是法蘭索瓦的疑問。
 
劇中法蘭索瓦帶著隊員、以及觀眾,看到了曼德拉住了27年之久的牢房,非常的窄小,甚至手臂伸直,就會撞到牆‧‧‧當然,也不會有任何設備可言。每日,"犯人"還必須進行著辛苦的勞動‧‧‧法蘭索瓦與我們一樣疑問,這樣一個受到壓迫的人,為什麼卻能寬恕迫害他的白人、甚至支持一支白人支持的球隊。
 
我想我也無法訴說曼德拉的想法,但就我來看,他是一個真正的、值得尊敬的,毫不愧對和平獎的首領。
 
另一方面,則表現在曼德拉的隨扈。
 
在當選總統後,曼德拉不光只是向他的人民大談寬恕與和諧,他還以身作則,從自己的人員開始做起。他知道他的個人護衛算是最常抛頭露面的政府人員,而他將這個護衛自己的責任,交由非洲民族議會(簡稱ANC)和政治保安處。長期以來,這兩方一直是誓不兩立的敵方,由白人組成的政治保安處甚至曾多次暗殺曼德拉,不過曼德拉要求他們團結並共同抱持保護自己,展現政府中不同族群合作的先例。
 
在電影的後頭,這兩方已經能通力合作,甚至一起打橄欖球,這是這部電影中,種族跨越隔閡的最好縮影。
 
 
過去已逝,我們現在要展望未來。
-【打不倒的勇者】中的尼爾森曼德拉
 
彩虹國家從這裡開始,和諧從這裡開始,原諒從這裡開始。
-【打不倒的勇者】中的尼爾森曼德拉

 
最後,跳羚隊奇蹟般的獲得了勝利,在那一刻,舉國歡騰,黑人跟白人,一起狂歡、一起慶祝。刻意放慢的畫面,相當美好,令人感動。
 
 
 
附帶一提,本片的橄欖球指導教練,就是當時跳羚隊唯一的黑人隊員切斯特威廉斯(Chester Williams),當時他是一種象徵,也是隊員和黑人小孩溝通的橋樑,他記得每場比賽的細節,並幫助本片演員演出一場"真槍實彈"的橄欖球賽──如果你挺喜歡橄欖球的話,本片中的球賽倒是算是有不錯水準的XD
 
紐西蘭強隊的毛利戰舞,也是請專家指導的。(不過我覺得就驚嚇敵人程度來看,我們的三太子應該不輸人)
 
本片全片在南非取景,世界盃總決賽的高潮戲,是在埃里斯公園球場(Ellis Park Stadium)拍攝,那裡正是實際比賽的場地。 在片中羅本島的監獄亦為實景拍攝,包括曼德拉被囚禁的狹小牢房。
 
曼德拉曾經被媒體問到,他最希望誰來扮演他,曼德拉表示最佳的人選是:「摩根費里曼。」被欽點的摩根費里曼早在1990年就認識曼德拉,他形容老朋友曼德拉說話速度慢條斯理,但是聽眾卻可以感受到溫柔卻堅定的力量。
 
曼德拉曾經親自告訴摩根費里曼:「不要對著人們的頭講話,要對他們的心說話。」
 
 
最後,附上"打不倒的勇者"──
 
INVICTUS
 
Out of the night that covers me,
夜幕低垂將我壟罩,
Black as the Pit from pole to pole,
兩極漆黑猶如地窖,
I thank whatever gods may be
我感謝未知的上帝,
For my unconquerable soul.
賦予我不敗的心靈,
In the fell clutch of circumstance
即使環境險惡危急,
I have not winced nor cried aloud.
我不會退縮或哭號。
Under the bludgeonings of chance
立於時機的脅迫下,
My head is bloody, but unbowed.
血流滿面,我亦不屈服。
Beyond this place of wrath and tears
超越這樣的悲憤交集,
Looms but the Horror of the shade,
恐怖陰霾逐步逼近,
And yet the menace of the years
歲月威脅揮之不去,
Finds and shall find me unafraid.
我終究會無所畏懼。
It matters not how strait the gate,
縱然通道多麼險狹,
How charged with punishments the scroll,
儘管嚴懲綿延不絕,
I am the master of my fate
我是我命運的主人
I am the captain of my soul.
我是我心靈的統帥。
 
  ──威廉亨利
 
 
14b5483bb3c5fc.jpg
 

arrow
arrow
    全站熱搜

    沐閑 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()